Beowulf, lines 499-528.
Ūnferð maþelode, Ecglāfes bearn,
þē æt fōtum sæt frēan Scyldinga,
onband beadurūne. Wæs him Bēowulfes sīð,
mōdġes merefaran, miċel æfþunca,
forþon þe hē ne ūþe þæt ǣniġ ōðer man
ǣfre mǣrða þon mā middanġeardes
ġehēdde under heofenum þonne hē sylfa:
‘Eart þū se Bēowulf, sē þe wið Brecan wunne
on sīdne sǣ, ymb sund flite,
ðǣr ġit for wlenċe wada cunnedon
ond for dolġilpe on dēop wæter
aldrum nēþdon? Nē inċ ǣniġ mon,
nē lēof nē lāð, belēan mihte
sorhfullne sīð, þā ġit on sund rêon.
Þǣr ġit ēagorstrēam earmum þehton,
mǣton merestrǣta, mundum brugdon,
glidon ofer gārsecg; ġeofon ȳþum wēol,
wintrys wylm[um]. Ġit on wæteres ǣht
seofonniht swuncon; hē þē æt sunde oferflāt,
hæfde māre mæġen. Þā hine on morgentīd
on Heaþo-Rǣmes holm up ætbær;
ðonon hē ġesōhte swǣsne ēþel,
lēof his lēodum, lond Brondinga,
freoðoburh fæġere, þǣr hē folc āhte,
burh ond bēagas. Bēot eal wið þē
sunu Bēanstānes so(ð)e ġelǣste.
Đonne wēne iċ tō þē wyrsan ġeþinġea,
ðēah þū heaðorǣsa ġehwǣr dohte,
grimre gūðe, ġif þū Grendles dearst
nihtlongne fyrst nêan
bīdan.’
[Unferth made a speech, Ecglaf’s son,
Who sat at the feet of the Lord of the
Scyldings,
Unbound a battle-rune: Beowulf’s undertaking,
Bold seafearer, was to him great vexation,
Because he never wished that any other man
Of glory in the world
Might be thought of more than himself:
“Are you the Beowulf, who that against
Brecca strove,
In a swimming competition in the wide sea,
There you both because of daring the waters
tried
And for foolish boasting in deep water
Lives to risk? Nor might any man,
Neither friend nor foe, dissuade the two of
you
From sorrowful venture, when you both in
the sea swam.
There you two the ocean-stream with arms
embraced,
Measured sea-streams, with hands wove
Glided over ocean: The deep surged with
waves,
With winter’s swells. You both in the water’s
power
Seven nights toiled; he beat you then at
swimming,
Had more strength. Then at morning the sea
Carried him up to the [land of the] Heaþo-Rǣmes;
Thence he sought dear native land,
Dear to his people, land of the Brodings,
Fair fortified burg, there he had folk,
Burg and rings. All [his] boast against you
The son of Bearnstan truly carried out.
Therefore I expect from you a worse
outcome,
Although thou in the onset of battle
everywhere do well,
In grim war, if thou dare in night-long
watch
To wait close at hand for Grendel.]
Unferth’s position sitting æt fōtum of the Lord of the Scyldings tells us something of the
importance of his position at Hrothgar’s court. Twice later in the poem he is
referred to as a þyle, variously
referred to as the king’s “sage, orator…historian, major-domo, and… right-hand
man.” (Klaeber 149-50) Although Unferth’s motives for criticizing Beowulf seem
straightforward enough (he cannot stand for any man to be more prominent than
himself) there is also the possibility here that it was the responsibility of the
þyle to remember the deeds and
lineages of important people, and to remind the king of them when they came to
court. Professor Shippey suggests that Unferth may have been acting here as the "king's subjunctive mood."
Since Beowulf’s own account of the swimming match does not
actually contradict Unferth’s, but only adds to it new information which
Unferth does not seem to have had, it seems possible that Unferth is advancing
a potentially valid criticism on Hrothgar’s behalf, in a way which allows the
king to save face should it turn out not to be true. Note that it is after
Beowulf’s successful rebuttal of Unferth (which boils down to: I did not come
to Heorot to swim; I came to kill monsters, and I’m really good at it!) that
Hrothgar seems genuinely pleased with his young warrior who has come to his aid
(line 607).
No comments:
Post a Comment